S'inscrire

Connexion

se souvenir de moi

Connexion par un compte tiers (OpenId, Google, Windows Live, Facebook ou Yahoo) ?

Vossey.com

Serveurs de jeux du site

Age of Chivalry Age of Chivalry - … (32 places)
109.239.147.3:27105
Counter-Strike: Source Counter-Strike: So… (32 places)
109.239.147.3:27015
Half-Life 2: Deathmatch Half-Life ² - Deat… (32 places)
109.239.147.3:27165
Team Fortress 2 Team Fortress 2 - … (24 places)
109.239.146.128:27015

Partenaires

Pub

Accueil > News > Translators recrute !

Imprimer cet article Conseiller la news à un ami

Translators Translators recrute !

Source : Translators

le Vendredi 30 janvier 2009 à 14:07 - Lire les 12 commentaires

Comme vous avez pu le constater, Translators, dont la vocation est la traduction des mods de notre plateforme préférée, n'a plus publié de traductions depuis longtemps. Mais rassurez-vous, ce n'est pas par manque de motivation, mais plus par manque d'effectif. C'est pourquoi le projet fait appel à vous !

En effet, l'équipe du site recherche :

  • des traducteurs maîtrisant l'anglais (2 à 3) ou une autre langue
  • un responsable de la communication chargé de prendre contact avec les équipes de développement
  • une personne à l'aise avec Photoshop/Gimp (compétences en anglais non requises, les traductions étant effectuées au préalable par les traducteurs)
  • des testeurs/validateurs/correcteurs pour les traductions des mods/manuels de mods et le site (2)

Pour participer c'est très simple, il vous suffit de nous contacter via le formulaire de contact du site ou le forum en vous présentant brièvement. Nous vous enverrons par la suite un test en rapport au(x) poste(s) demandé(s) afin d'évaluer vos compétences.

Merci de votre aide !

0 0

Commentaires

12 commentaires - Commentez cette information sur le forum

Posté le 30-01-2009 à 17:25:32Répondre à ce messageJe n'avais jamais entendu parlé de Translators, j'espère qu'il feront une bonne traduction de Black Mesa (Source) si l'équipe ne la réalise pas déjà.
Posté le 30-01-2009 à 18:49:44Répondre à ce message

Citation :

une personne à l'aise avec Photoshop/Gimp


C'est juste pour les éléments du HUD ou aussi pour d'autres choses?

Posté le 30-01-2009 à 19:22:55Répondre à ce message
Pour l'instant ce n'est pas dans les plans. On verra par la suite.
D'ailleurs si je ne m'abuse il n'est pas encore sorti.
Posté le 30-01-2009 à 20:23:32Répondre à ce messageCe qui à de bien avec le moteur d'HL² c'est que l'ajout de sous-titre est plutôt simple et à un très beau rendu graphique.
Donc y ont pas besoin de gens pour traduire les discours ...
Posté le 31-01-2009 à 09:16:21Répondre à ce messageMême si j'avous avoir fait des fautes d'orthographes, ma suggestion est clairement au futur...
Sinon je trouve que jouer et lire des sous-titres et quand même un peu embétant (par rapport aux films ou l'on est juste spectateur).
Quoique, souvent lorsqu'il y a des dialogues il y a très peu d'action...

12 commentaires - Commentez cette information sur le forum